信息中心 / NEWS CENTER
“洋春联”走红网络
上海网站建设 | 上海网站设计 时间:2011-02
“洋春联”走红网络
用中文写的传统春联,大家见惯不怪了;但是,用英文写的“洋春联”呢,你见过吗?2月5日,网友在微博上发了一副“洋春联”的图片,不仅全用英文书写,而且对仗还很工整
这副春联上下联各有9个英文单词、4个词组,按中国春联的格式竖排
门右侧的上联是“EatWellSleepWellHaveFunDaybyDay”(意思是“吃得不错、睡得不错、天天都开心”),门左侧的下联是“StudyHardWorkHardMakeMoneyMoreandMore”(意思是“努力学习、努力工作、钱越挣越多”)
门上方的横批则是去年由中国网民创造的新英文单词“Gelivable”(意思是“给力”)
门中间还贴着一张菱形的大红纸,上面印着金色大字“LUCK”(意思是“好运”)
网友纷纷称赞这副“中为洋用”的洋春联有创意
也有网友认为门中间的“LUCK”不该正着贴,而该像贴“福”字一样倒着贴,表示“好运到(倒)”
2月6日,李开复的微博转发了此图,让“洋春联”很快蹿红
.tomadd_sup_new{background:transparenturl(http://i1.sinaimg.cn/cj/deco/2008/0226/images/fina_mj_003.gif)no-repeatscroll102%-48px;
display:block;}
返回上页